宙斯想起他对海洋女神忒提斯作过的暗示,为此,他派遣梦神来到阿
伽门农的营房,国王正在熟睡。梦神变作涅斯托耳的模样,站在国王床头。
在所有的长老中,国王最喜欢最尊重涅斯托耳,他在朦胧中听到涅斯托耳对
他说:怎么,阿特柔斯的儿子,你还在睡觉吗?掌管全军的人不应该睡得
那么久。听从我的建议吧,我是宙斯派来的使者。他命令你集合亚各斯军队,
现在已到了征服特洛伊的时候了。神衹已作出决定,让特洛伊城毁灭。
阿伽门农惊醒后,立即起床。他穿上衣服,扎紧鞋子,肩上背着宝剑,
手中执着王杖,大步朝战船走去。他命令传令官到每一座营房里召集军队,
并通知王子们到涅斯托耳的船上开会。阿伽门农说:朋友们,你们听着!
神衹刚才赐梦给我,梦中一个酷似涅斯托耳的人告诉我,宙斯已决定让特洛
伊城毁灭。由于阿喀琉斯的愤怒而焕散了军队的斗志,让我们试试看能不能
重新鼓动他们走向战场。我要亲自试试他们,我先用言语劝他们上船,离开
特洛伊海岸。然后你们散布在士兵中,动员他们留下来。
阿伽门农说完后,涅斯托耳站起来对王子们说:如果是别人对我叙述
这个梦,我会斥责他撒谎,而且不去理睬他。可是现在说这话的人是我们希
腊人的最高统帅。我们应该相信他,并照他的计划行事!
涅斯托耳离开了会场,阿伽门农和其他的王子们也跟着他来到人群簇
拥的广场上。喧哗声渐渐地平静下来。阿伽门农站在人群中间,撑着国王的
权杖,开始说道:
亲爱的朋友们,集合在这儿的丹内阿民族的战士们!残暴的宙斯欺pian*
了我们,从前他曾郑重地允诺我可以征服特洛伊,得胜回国。但现在他陷入
困境,命令我不体面地返回亚各斯,我们战死的人算是白白地牺牲了。当我
们的后代子孙听说伟大的希腊人对付这么弱小的敌人都不能取胜时,那会感
到耻辱的。当然,特洛伊人有许多强大的同盟军,阻止我们不能如心中所想
的那样攻占他们的城池。战争已打了九年,我们船只上的木板已开始腐烂,
缆绳也在断裂。我们的妻子儿女在家中热切地盼着我们。所以,现在我们最
好还是服从神意,上船启航,返回祖国。
阿伽门农的话在人群中引起一阵骚动。他们像阵风似的朝战船飞奔而
去,搅得尘土飞扬。他们互相鼓励,要把战船拖入大海。这边他们在拉垫在
船下的横木,那边在疏通军营通向大海的水道。
奥林匹斯圣山上支持希腊人的神衹们看到这种场面也感到惊异。赫拉
敦促雅典娜降到地上,阻止亚各斯人奔逃。帕拉斯·雅典娜听从吩咐,
从奥林匹斯圣山上飞降到希腊人的军营中。她看到奥德修斯静静地站在自己
的战船前面,不想去移动他的船。这时女神走近他,现出原形,亲切地对他
说:你们真的想逃走吗?难道你们真的愿意把荣誉留给普里阿摩斯,把海
伦留给特洛伊人吗?为了海伦,多少希腊人远离故乡。不,聪明而高贵的奥
德修斯,你当然不能忍受这种耻辱!别再犹豫了!快去运用你的智慧和辩才,
阻止他们吧!
听到女神的话,奥德修斯扔下身上的披衣,急步朝乱成一团的士兵们
走去。他的传令官欧律巴特斯拣起他的披衣,匆匆地跟了上来。奥德修斯遇
到每一个迎面走来的王子或贵族,就对他说:难道你也像懦夫一样想逃跑
吗?你们应该安静下来,也叫别人安静下来。你知道阿特柔斯的儿子心里到
底在想什么,难道他不是在试探一下希腊人吗?当他在路上看到士兵们闹
闹嚷嚷时,便生气地举起他的权杖挥打他们,并粗暴地威胁说:混蛋!别
乱动,回到原地去。听听别人的话!我们希腊人不能个个都当国王!群龙无
首,这没有什么好处,宙斯把权杖交给了一个人,其他人就该听从他的指挥!
奥德修斯激昂的声音传遍全军,士兵们终于被劝阻离开了战船,仍回
到集合的广场。大家安静下来,这时只听到一个人的叽里呱啦的说话声,他
是忒耳西忒斯。他仍像平常一样说着怨恨的话,责备和反对国王和王子们。
他是到特洛伊来的希腊人中生得最丑的一个:斜眼,跛脚,驼背,尖脑袋,
一头的乱发。这个爱捣乱的家伙特别让阿喀琉斯和奥德修斯痛恨,因为他常
常有意无意地诽谤他们。但这一次他却责备军队的统帅阿伽门农。阿特柔
斯的儿子,你还抱怨什么?他尖着嗓门说,你还要什么呢?你的帐篷里
不是塞满了金银财宝和美女吗?你在这里过得多快活,多舒服啊,我们却被
你搞惨了,说不出的烦恼和苦闷。
还不如乘船回家去。让他一个人留在特洛伊吞食战利品,聚敛财富吧!
他又挑拨说,他曾经侮辱了英勇的阿喀琉斯,强占了他的战利品!但这个
没有骨气的珀琉斯的儿子没有胆量,否则,这个暴君早就没命了!
奥德修斯听到这些话走到他面前,厌恶地看着他,然后举起权杖狠狠
打在他的背上和肩膀上,大声斥责道:你这个流氓,我要是再听到你胡说
八道,不剥光你的衣服,把你痛打一顿,让你哭着回到船上去,我就不是人,
也不是忒勒玛科斯的父亲!忒耳西忒斯被打得蜷缩着身子,肩上和背上血
迹斑斑。他痛得大喊大叫,气呼呼地跑掉了。在场的每个人用肘碰着旁边的
人,开心地笑着,都为这个无耻的人受到了应有的惩罚而高兴。
奥德修斯站在他的战士们的面前,旁边站着变为传令兵的雅典娜,叫
大家静下来。奥德修斯举起王杖,要在场的人注意,然后对他们说:朋友
们,再忍耐一段时间。你们一定还记得我们离开奥里斯港时所得到的预兆。
那时候我们在一棵茂密的槭树下向神坛摆百牲大祭。我感到这好像发生在昨